Bonjou a tertout, le rend'ous o Nicolas et Laurence pour apprindr un ptit qa pus for su le gallo : le motier de galo
Le mouéz d’avri, la prime ét rarivéy, les pllantes crétent. Anet j’allons caozer des fllours ou flleurs
Fllour issu du latin : flos
Attention : Fllou = farine, Flleu= fléau
Les dérivés :
Des fllourettes ou flleurettes : moisissure sur le cidre ou le vin en fin de tonneau
Eune flleurée : tâche d’encre
Un flleurin ou fllourin/fllouron: fleur de cidre
La fllourézon: floraison et prospérité
Fllouri : fleurir ou prospérer
Fllourouz.e : farineux (et pas fleuri !)
Qheuqes nons de fllours
D’aotrs pllantes
D’aotrs mots qhi caozent des pllantes :
Pousser (en botanique) : pousser ou crétr. Il a cressu, i cret core
Pousser d’un coup (en botanique) : jeter, jiter ou fére un jiet
Par dérivé : un jet ou un rejet, un jeton ou un rejeton, un jiton ou rejeton, jit ou rejit pour caozer d’une pousse. Le pomier a poussë un bon jet st’anéy . La jelée a brulë tous les jits de châtagner !
Planter : piqher, pllanter, picoter
Planter une haie : hayer. Faurae hayer le courti.
Une plate-bande : eune banqhette
Un herboriste : un erboliste
De l’herbicide : de la medecine a bourier
Herbivore : erbacier.e
Arboré : apllantë
Fleurir (garnir de fleurs) : bouqheter
Qheuques ghimenteries su le galo en avri :
Deden la janaie
Biao jan e cherdon a vaer
Rin a chërdi
N'oubliyez pas : « Chanjement de patûre défute les viaos !» (Tout nouveau tout beau !)
A la perchène pour un aotr motier de galo !
Le mouéz d’avri, la prime ét rarivéy, les pllantes crétent. Anet j’allons caozer des fllours ou flleurs
Fllour issu du latin : flos
Attention : Fllou = farine, Flleu= fléau
Les dérivés :
Des fllourettes ou flleurettes : moisissure sur le cidre ou le vin en fin de tonneau
Eune flleurée : tâche d’encre
Un flleurin ou fllourin/fllouron: fleur de cidre
La fllourézon: floraison et prospérité
Fllouri : fleurir ou prospérer
Fllourouz.e : farineux (et pas fleuri !)
Qheuqes nons de fllours
- Des nons ne chanjent pâs : eune tulipe/ eune violette/ le lila/ la lavande
- Une jonquille : un bonome, un coqetin, eune rouzinette
- Des ajoncs : un jan, eune lande, eune jaonae ou jannae
- Des marguerites : eune magrite ou margrite, eune pâqe
- Des pâquerettes : eune margriyette, eune pâqerette
- Les primevères : Flleurs-de-mârs
- Une jacinthe : Eune pentecôte, , eune cllochette, un boqhé-de-coucou, euneporée –de-cornie, des hanes-de-coucou
- Des fuchsias : des flluxias
- Les tournesols : un soulai ou sourai
- Des hortensias : eune câillibote, des câilles
- La camomille : la maroute ou amaroute, l’amourette
- Ies iris : un gllajun, un gllajeu, un lejeu ou larjeu, eune porée-de-gernouille
- Des mufliers : un mufl-de-viao
D’aotrs pllantes
- Une plante médicinale : Eune erbolée ou un chace-velin
- Une haie : eune hae, un busson, eune hayée, eune broussée, eune parlissette
- Une haie de broussaille : eune lice, eune brousse. Traverser une haie, se cacher dans une haie : brousser, se brousser
- Un arbre : un arbr, un pië, un bouéz/ Un vieil arbre : une ragoce ou ragole
- Un arbuste ou arbrisseau : un arbrissè (des arbrissioas), un pllançon
- Des légumes : la léghume
- Des fruits : des fruts
- L’herbe : l’erbe
- Mauvaise herbe : un bourier, un pouézon, un erbier, le bô. On va aller tirer du bô (arracher les mauvaises herbes)
- Herbe haute : un brandon, un gaolon, un ghena, un ghilon, un brindalot
- Herbe de pâturage : une pésson
- Des fines herbes : des erbillettes
D’aotrs mots qhi caozent des pllantes :
Pousser (en botanique) : pousser ou crétr. Il a cressu, i cret core
Pousser d’un coup (en botanique) : jeter, jiter ou fére un jiet
Par dérivé : un jet ou un rejet, un jeton ou un rejeton, un jiton ou rejeton, jit ou rejit pour caozer d’une pousse. Le pomier a poussë un bon jet st’anéy . La jelée a brulë tous les jits de châtagner !
Planter : piqher, pllanter, picoter
Planter une haie : hayer. Faurae hayer le courti.
Une plate-bande : eune banqhette
Un herboriste : un erboliste
De l’herbicide : de la medecine a bourier
Herbivore : erbacier.e
Arboré : apllantë
Fleurir (garnir de fleurs) : bouqheter
Qheuques ghimenteries su le galo en avri :
- les traez formézons de métier de L'Institut du Galo ao maez d'avri pour aprindr le galo ou assolider votr savair sont annulées et repoussées en juillet
- STAGE INITIATION GALLO POUR ADULTES Samedi 24 avril 2021 - 10h-17h - Stage animé par Anne-Marie Pelhate, animatrice-formatrice en gallo. contact@bertegn-galezz.bzh
- L'ALBRAM publié en livre et en ligne !
L'Atlas Linguistique et ethnologique de la Bretagne Romane, de l’Anjou et du Maine, plus connu sous son acronyme ALBRAM, est issu d'un grand projet du CNRS lancé dans les années 1980.
Les ouvrages de ce grand projet devenus introuvables, les Éditions LABEL LN ont souhaité rééditer l'ALBRAM à la fois en livre et en numérique. Pour la version numérique, les Éditions LABEL LN ont contacté l'Académie du Gallo pour réaliser ce projet : Aujourd'hui l'accès à tous aux 2 premiers volumes complets de l'ALBRAM. http://www.academie-du-gallo.bzh/ADG/site-fr/adg-accueil.html
- nouveau sur discord : projets langues régionales . Pour échanger avec des locuteurs : https://discord.com/invite/5EH9G2Z557
- Et un nouviao livr : HINOMARU (Disque Solaire) Haïkus & Tankas de BRETAGNE-JAPON (Livre collectif quadrilingue GALO-BRETON-Français-Anglais avec la participation de Poètes bretons et japonais (banissoi : FUTURESCAN, 2021 futurescan@sfr.fr
A terouer cez Coop Breizh
Deden la janaie
Biao jan e cherdon a vaer
Rin a chërdi
N'oubliyez pas : « Chanjement de patûre défute les viaos !» (Tout nouveau tout beau !)
A la perchène pour un aotr motier de galo !
